PIXNET Logo登入

CHEUNG RICK的部落格

跳到主文

歡迎光臨CHEUNG RICK在痞客邦的小天地

部落格全站分類:不設分類

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 7月 09 週三 200822:27
  • 迷宮

昨晚,因為和兩個人的對話,不小心開啟了巨大迷宮的入口...
多年前奮力逃出,深深恐懼,然後層層鎖上的迷宮。
 
一瞬間天地消散,身邊一切人事物迅速被排除於迷宮之外,再沒有聲音,再沒有光...
胸口傳來窒息的重壓,冷汗一點一點的令我失去冷靜

 

我....剎那間...再次置身於這深邃迷宮之中......
 
不覺間我咀角竟勾起一絲微笑..
慢慢如水點投進湖心化成一圈圈漣漪...黑暗中我瘋癲狂笑
 
 
然後日出下雨日落,我如行屍走肉。
身邊好像有什麼走過,又好像有誰和我吼了什麼...
迷宮之中晃著晃著,再分不清滿面是汗是雨....。
 
 
雨.........
回過神來,已經不辦何處,沒有任何救助依賴。
但我知道,這些年來磨練而成的所謂"我",並不是如此脆弱的存在!
 
即使你如此簡單兩句就將我打碎了..
我仍然堅決,這些年來你令我形成的信念,絕對不會令我輸給你!!!
黑暗中笑著跳舞,然後,走出去~
 
我不會放棄。
 
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

CHEUNG RICK 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2)

  • 個人分類:
▲top
  • 7月 06 週日 200816:02
  • 熟睡中的大小姐

 
(繼續閱讀...)
文章標籤

CHEUNG RICK 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3)

  • 個人分類:
▲top
  • 7月 06 週日 200803:22
  • 是晚天晴

雖然大雨結束了今夜,我還想得到更多這樣的夜晚。
 
你彷似擁有平靜我心的魔力,天晴了。
(繼續閱讀...)
文章標籤

CHEUNG RICK 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3)

  • 個人分類:
▲top
  • 7月 05 週六 200816:36
  • 靜

一教醒來, 我看了看右手, 騷動似乎平息了.
 
好像明白了什麼, 學懂了什麼.
 
我的時間淨下不多了, 嗯, 向前走吧
 
 
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

CHEUNG RICK 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3)

  • 個人分類:
▲top
  • 6月 24 週二 200820:13
  • 人生~ 該當如此~


(繼續閱讀...)
文章標籤

CHEUNG RICK 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2)

  • 個人分類:
▲top
  • 6月 23 週一 200804:31
  • Sunny Sunday

星期日晨咁早就起左身(仲早過平時返工), 係完全唔知要做咩既情況下去左灣仔,
食左三支煙, 一塊蛋榚, 一個老Mc無味通粉, 係看台尋找唔存在的人, 出左成頭汗, 結果都係完全唔知做左咩...
 
原本之後要去海灘, 仲將電單車堂改左星期六, 一早見星期日天氣正到爆...真係興奮到呢..
結果.......無得去...shrug...也罷~ 只怪自己無計劃.
 
成個腦俾一個人霸住左, 連聽緊咩音樂都知...昏昏沉沉咁搭車返屋企,
去到太和, 行左去租書然後無意識地走左落老Mc, 見島剛起身既Ryan, 有種想鍊死佢既衝動!
 
返到屋企, 不知不覺間訓鬼左, 然後訓下又起下身, 起下身又訓下
唔同既夢, 唔同既喜怒衰樂, 迷糊間來回現實同夢境...
 
其中一個夢, 我見島一隻玻璃杯, 因為杯滿左水, 我點努力都無辦法再加水入去,
而杯既主人點都唔肯倒左d水, 我望住杯水不停苦笑~
最後我諗, 好丫你唔肯倒, 我幫你倒左佢! 你唔俾我倒? 你杯水遲早蒸發哂! 蒸發左再加水!? 我係你杯水下面點火煲滾佢!!
 
訓訓訓, 結果凌晨醒鬼左, 沖左個涼, 好舒服精神狀態爆電~
嗯, 我知道我要做什麼啦~
(繼續閱讀...)
文章標籤

CHEUNG RICK 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(4)

  • 個人分類:
▲top
  • 6月 11 週三 200823:07
  • 今年最喜歡的歌

那時在仙履奇緣聽到它已經很喜歡,
盧冠廷帶飄又鬱鬱的聲線,加上歌詞,就是有點淡淡無奈的感覺。
 
  
   一生所愛 - 盧冠廷
     曲︰
盧冠廷
     詞︰唐書琛
     編︰盧冠廷
     從前現在過去了再不來
     紅紅落葉長埋塵土內
     開始終結總是沒變改
     天邊的你飄泊白雲外
   *苦海翻起愛浪 在世間難逃避命運
     相親竟不可接近
     或我應該相信是緣份
     情人別後永遠再不來 〔消散的情緣〕
     無言獨坐放眼塵世外 〔愿來日再續〕
     鮮花雖會凋謝 〔只愿〕
     但會再開 〔為你〕
     一生所愛隱約 〔守候〕
     在白雲外 〔期待〕
(繼續閱讀...)
文章標籤

CHEUNG RICK 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(1)

  • 個人分類:
▲top
  • 6月 11 週三 200822:52
  • 醒了

好累...早早跑了上床...然後痛得醒了
 
開了音樂, 然後RANDOM 到了上年自己熱播的歌
 
You're just an illusion...
When I'm awaken, my tears have dried in the sand of sleep
I'm a rose blooming in the desert
有種隔世的感覺
(繼續閱讀...)
文章標籤

CHEUNG RICK 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2)

  • 個人分類:
▲top
  • 6月 07 週六 200821:11
  • 海

好想看海...
 
我似利刃只懂得傷害,卻無法回應別人的思念.
 
哈,開始變得有點畏首畏尾了,在泥濘中掙扎一點都不痛快。
 
突然昇起那年的回憶,
三個人一起去了看海,然後你氣得一個跑了,大雨中我們就是追著你跑。
腦中一閃,俯身向前一跌,使盡吃奶的力大叫了一聲...
你關切地停步跑回來看我,然後我奸狡的一笑。
笑罵聲中,濕透了蠢透了,爛透了的九流電影情節。
你苦苦地說:我們三個都有個老毛病,不快樂,就想看海,就想淋雨,傻瓜一樣。
 
嗯,明天去看海吧。
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

CHEUNG RICK 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3)

  • 個人分類:
▲top
  • 4月 27 週日 200802:40
  • Le Papillon

源於從前收到的一首歌 - Le Papillon ,找了很久,終於看了《蝴蝶》這齣戲。
故事說看透世情的孤僻老人遇上天真的逃家小女孩,然後一起跑去尋找世上最美麗的蝴蝶 - 伊沙貝拉。
旅途中,沒有什麼驚險場面,也沒有感動人心的情節。
只是在不斷的一對一答中,慢慢滲出淡淡的味道和哲理。
 
如其中一幕,
老人與女孩於山中遇上斑點鹿母子,突然鎗聲一響,母鹿應聲而逝...
老人: 可惡的偷獵者混旦!!
女孩: 什麼是偷獵者混旦?
老人: 就是....偷偷殺害生命的人...
老人見女孩傷心,於是教女孩捕捉蝴蝶,一番努力後女孩終於捉到人生中第一隻蝴蝶,老人於是拿出裝有藥劑的瓶子,準備做成蝴蝶標本。
老人: 這樣蝴蝶就會沒有痛苦的死去。
女孩: 偷獵者混旦...
然後又帶出老人對生死的無奈,小孩面對生死的茫然...
 
看畢,更喜歡Le papillon 這首歌
 
Pourquoi les poules pondent des oeufs?  為什麼雞要生蛋?
Pour que les oeufs fassent des poules.      為了使蛋生雞。
Pourquoi les amoureux s'embrassent?      什麼情侶要親吻?
C'est pour que les pigeons roucoulent.    這樣鴿子就會咕咕叫。
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?   為什麼可愛的花會凋謝?
Parce que ca fait partie du charme.    因為這也是它的迷人之處。
Pourquoi le diable et le bon Dieu?     為什麼有魔鬼和上帝?
C'est pour faire parler les curieux.     這樣好奇的人才有話可說。
Pourquoi le feu brule le bois?            為什麼用火來燒木頭?
C'est pour bien rechauffer nos corps. 這樣就能好好暖和我們的身體。
Pourquoi la mer se retire?                  為什麼大海會退潮?
C'est pour qu'on lui dise "Encore"     這樣就可以對它說:“再來一次”
Pourquoi le soleil disparait?               為什麼太陽會消失?
Pour l'autre partie du decor.               為了讓我們看到另一個佈景。
Pourquoi le diable et le bon Dieu?     為什麼有魔鬼和上帝?
C'est pour faire parler les curieux.     這樣好奇的人才有話可說。
Pourquoi le loup mange l'agneau?     為什麼狼要吃羊?
Parce qu'il faut bien se nourrir.          因為要牠也要吃飯呀。
Pouquoi le lievre et la tortue?            為什麼有兔子又有烏龜?
Parce que rien ne sert de courir.        因為只得懂跑是沒有用的。
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?  為什麼天使有翅膀?
Pour nous faire croire au Pere Noel.  為了讓我們相信有聖誕老人。
Pourquoi le diable et le bon Dieu?     為什麼有魔鬼和上帝?
C'est pour faire parler les curieux.     這樣好奇的人才有話可說。
Ca t'a plu, notre petit voyage?                                   你喜歡我們這趟小旅行嗎?
Ah, oui, beaucoup.                                                    非常喜歡.
On a vu des belles choses, hein?                                我們看到了很多美麗的事物,不是嗎?
J'aurais bien voulu voir les sauterelles.                       我本來還想看到蚱蜢的。
Sauterelles? Pourquoi des sauterelles?                        蚱蜢?為什麼要蚱蜢?
Et des libellules aussi.                                                而且我還要看蜻蜓。
La prochaine fois, d'accord?                                      等下一次,好嗎?
D'accord.                                                                   好的。
Je peux te demander quelque chose?                         你能答應我一項請求嗎?
Quoi encore?                                                            又有什麼事?
On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.    我們繼續這首歌,不過這次由你來唱?
Pas question.                                                             不能。
S'il te plait.                                                                拜託啦!
Non, non, mais non.                                                  除了不還是不。
Allez, c'est le dernier couplet.                                    來嘛,就這最後一段。
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon?   你不覺得你有點太得寸進尺了?
                                                                                 嗯呵~~
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?      為什麼我們的心會滴答滴答?
Parce que la pluie fait flic flac.          因為雨會淅瀝淅瀝。
Pourquoi le temps passe si vite?        為什麼時間過得這麼快?
Parce que le vent lui rend visite.        因為風來拜訪它。
Pourquoi tu me prends par la main?  為什麼你要牽著我的手?
Parce qu'avec toi je suis bien.            因為我喜歡跟你在一起。
Pourquoi le diable et le bon Dieu?     為什麼會有魔鬼和上帝?
C'est pour faire parler les curieux.     這樣好奇的人才有話可說。
 
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

CHEUNG RICK 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(4)

  • 個人分類:
▲top
«1...12131420»

自訂側欄

自訂側欄

個人資訊

CHEUNG RICK
暱稱:
CHEUNG RICK
分類:
不設分類
好友:
累積中
地區:

熱門文章

  • (13,118)乘興而來,盡興而歸
  • (8,297)貪狼獨坐,泛水桃花
  • (937)MUD (二) - HKMUD
  • (175)MUD (一)
  • (66)大巧不功
  • (53)Identity Crisis & Adagio
  • (15)明悟

文章分類

  • 娛樂 (1)
  • 未分類文章 (1)

最新文章

  • 獨立宣言
  • 當下
  • 忐忑
  • 關於
  • 明悟
  • 好快!!!
  • 愛上貓的魚
  • I can't forgive something, and she can't give up something.
  • 一年
  • 懶

最新留言

  • [12/06/11] 西風隨緣 於文章「虎刺梅...」留言:
    我分享了您的介紹~感恩!...
  • [09/08/13] sandy 於文章「一年...」留言:
    我說你是熊貓,你便是熊貓。...
  • [09/07/13] RICK 於文章「懶...」留言:
    =.=+ 你回來了沒有......
  • [09/07/13] sandy 於文章「懶...」留言:
    休息中,真不想工作啊!!...
  • [09/06/27] crystal 於文章「不要哭了...」留言:
    喜愛 我也喜愛看你寫的東西 莫名地有一種釋懷的感覺 喜愛...
  • [09/03/27] sandy 於文章「是晚對話節錄..wakaka...」留言:
    wahahahhahaha!!!!!...
  • [09/02/25] sunny 於文章「生活中...」留言:
    快D買返架車仔玩下啦;発夢都見到啦 ...
  • [09/01/03] wing-hang 於文章「新開始...」留言:
    不要猜估他心中所想了.....猜不透的...... 不再拘泥...
  • [09/01/03] crystal 於文章「新開始...」留言:
    真心話 ??? 自那天的對話 我開始猜估 你說的 真的是...
  • [08/12/26] RICK 於文章「聖誕...」留言:
    錯哂啦你 佢:「那麼......結婚吧!」 你:「你咁叫求...

動態訂閱

文章精選

文章搜尋

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: